The efficiency of Google Translate / A eficácia do Google Tradutor

Today I’ve made some experiences with my name in Google Translate and I realized that even the small changes can cause some major differences in the translation process.

Can the translation process be seen as reliable, when something as simple as an extra space in a word changes its meaning so significantly?

/
Hoje estive a fazer algumas experiências com o meu nome no Google Tradutor, e cheguei à conclusão de que até as mais pequenas alterações podem causar enormes diferenças no processo de tradução.

Pode o processo de tradução ser visto como algo fiável, quando coisas tão simples como um espaço a mais numa palavra podem alterar o seu sentido de modo significativo?

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s